カタカナ用語 [過去の仕事場から(ほぼ雑感)]
これは最早いかんともしがたいのかもしれないけれど
Webまわりってカタカナ用語が多く
それが「専門的な」カタカナなのか?
単に「使いやすいから変えて」使われてるカタカナなのか?
判断に困るときがあります。逡巡してる場合じゃ無いときに
限って気になってしまう。
「アクションプラン」「ロードマップ」とか
「ワークフロー」「ストラテジック」とか
「ダイナミック・スタティック」「リソース」とか
はたまた日本語もむずかしいです。
「要件定義」「画面設計」「仕様書」
または「開発」って言葉すらも私は、むずかしい(固い)と感じてしまう。
もっと分かりやすい日常語で行うことはできんもんだろうか?
そうすると営業判断として「安っぽく」感ぜられてしまうからなのだろうか?
Webまわりってカタカナ用語が多く
それが「専門的な」カタカナなのか?
単に「使いやすいから変えて」使われてるカタカナなのか?
判断に困るときがあります。逡巡してる場合じゃ無いときに
限って気になってしまう。
「アクションプラン」「ロードマップ」とか
「ワークフロー」「ストラテジック」とか
「ダイナミック・スタティック」「リソース」とか
はたまた日本語もむずかしいです。
「要件定義」「画面設計」「仕様書」
または「開発」って言葉すらも私は、むずかしい(固い)と感じてしまう。
もっと分かりやすい日常語で行うことはできんもんだろうか?
そうすると営業判断として「安っぽく」感ぜられてしまうからなのだろうか?
2010-08-12 16:39
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0